7 concursos oscar molina clip image002

 

 

 

  

 

 

PREMIO DE TRADUCCIÓN 2001
Oscar Luis Molina Sierralta
(Viña del Mar, 1939)

En 1962 obtiene su Licenciatura en Filosofía y Letras en la Universidad Católica de Valparaíso. Ese mismo año se matricula en la Universidad de Barcelona donde, tres años más tarde, obtiene una Licenciatura en Filosofía y Letras con Mención en Filología Románica. Durante estos años, comienza a traducir bajo la tutela del profesor de la cátedra de Estética, José María Valverde. En esa misma universidad cursa sus estudios de doctorado desde 1965 a 1967, donde continúa traduciendo de forma paralela. Entre las editoriales con las que trabaja durante este tiempo se encuentran Seix Barral y Grijalbo. En 1968 complementa su trabajo como traductor literario impartiendo clases de Literatura en la Universidad Católica de Valparaíso y la Pontificia Universidad Católica de Chile. Desde ese entonces, ha traducido más de cien obras literarias, especialmente del inglés y del francés al español, y ha participado en distintos coloquios, seminarios y conferencias sobre la traducción en países como Francia, España, Chile y Argentina. Entre los autores que han sido vertidos al español por Oscar Luis Molina se encuentran destacadas personalidades del mundo de la literatura de la talla de Norman Mailer, Joseph Conrad, Georges Duby y J.C. Guillebaud. Entre sus últimas traducciones destacan importantes obras contemporáneas como El año de la langosta y otros relatos (2011), del escritor estadounidense Nathanael West, publicado por Tajamar Editores; No digas a Dios lo que tiene que hacer (2005), de François de Closets, publicada por Anagrama, y Los dos mundos del nuevo mundo de C. Véliz (2011), también publicada por Tajamar Editores. Asimismo, ha escrito diferentes artículos y ensayos sobre la labor de los traductores en distintas revistas de España, Chile y Argentina. Aunque su principal área de trabajo ha sido la ficción, también se ha destacado como traductor de importantes obras de las ciencias sociales, como La Fotografía y el cuerpo de John Pultz y La Verdad sobre la Historia de J. Appleby et al. Conjuntamente, se ha desempeñado como gerente y editor en diferentes casas editoriales como Grijalbo Argentina (1973-1976), Pomaire Argentina (1976-1984), Granica (1989-1990 y 2000-2001), y como editor de Editorial Andrés Bello (1991-1999). Actualmente está traduciendo Examined Lives, del escritor norteamericano James Miller, por encargo de la editorial Farrar, Straus & Giroud y de Tajamar Editores.